新闻 产经 产业 财经 智库 访谈 专题 数据 法规 文化 品牌
网站首页-> 传媒-> 协会资讯-> 传媒聚焦->

数字出版大潮汹涌而至 带来外语出版新机遇(2)

来源:中国新闻出版网/报 发布时间:2010-07-01 16:07 搜集整理:中国产业网

搭建平台 融合多方内容建设

2009年,经过整合、扩充原有团队,电子音像网络出版分社成立。“这是外研社真正意义上做数字出版的机构。”甄强告诉记者,“面对市场上电子书、平板电脑以及手机阅读等多种形态的数字出版,我们也很动心,关注它们的动向并探索其与外研社自身数字化资源的结合模式,从而开发有市场前景,更利于大众学习阅读方便的平台成为我们的重要工作之一。”

记者了解到,去年北京国际图书博览会期间,外研社一口气发布了5个数字化平台:基础英语自主学习平台、基础英语教育试题库系统(初中版)、“希望之星”英语风采大赛在线培训平台、定制测试与学习报告项目、外研社数字学习平台。这五大平台覆盖了中国英语教育者和学习者的各个层面。

然而,他们并不满足于现状,在今年,还有两个新的外语资源和交流平台即将上线:外研社网络学术出版平台和协同翻译平台,外研社的数字出版之路正在向着更宽广的道路前进。

“互联网等新技术、新媒体的发展,为科研工作者的实时交流提供了便利。然而目前,我国广大外语教师、外语教育研究工作者科研交流的主要方式仍为学术会议、讲座、学术团体活动及学术论文发表等这些传统方式。这些方式时效性差、受时空影响严重,而教师们的发表意愿又十分强烈,很多时候他们都找不到出口。”郑嫒嫒坦言认识到这个现实问题,确实给了外研社研发更好平台的动力,促进外语教学和研究的发展。

外研社网络学术出版平台的主要建设目标是建成一个服务于广大大学外语教师、外语教育研究工作者、研究生、博士生的科研学术平台。拟整合学术著作检索、在线学术著作阅读、国内外文献数据库检索、学术著作在线投稿处理系统、学术博客聚合、科研经验交流与互助等多项科研服务功能于一体。

而协同翻译平台则调动全国丰富的高校翻译教学资源,让翻译、校对、审核等一系列流程同步进行,缩短了大规模翻译项目的翻译周期。供多人同时登录使用,在线交流保证高质量和高效率,可按需求进行内容分割和分配,再进行稿件派发、协同翻译、辅助翻译、译文审核以及人员管理。整个流程清晰可控,省去了传统翻译中繁琐的工序。“我们认为协同翻译平台潜力巨大,未来它可能不只是一个出版平台,还有可能变成翻译公司或是发布国外新闻的平台,为外研社创造新的赢利点。”甄强对于新平台技术的开发信心满满。

“通过与读者的互动,这两个平台还将及时收集读者反馈良好的信息资源,有选择地进行按需印刷,同样数字出版也将助推传统出版的新增长。”甄强告诉记者。

更多

扩展阅读

我来说两句()
    用户名:
    [Ctrl+Enter]
争先创优活动