女士们,先生们:
中葡论坛八个兄弟处于不同的发展阶段。帮助发展中的葡语国家加快发展、摆脱贫困,是我们的共同责任。中国珍视与葡语国家的友谊,愿意为此贡献力量。从2010至2013年,中国政府将采取如下措施:
一、中国内地和澳门的金融机构将发起设立规模为10亿美元的中葡合作发展基金,以促进中国与葡语国家间的金融合作。
二、在双边框架内向中葡论坛的亚非与会国提供16亿元人民币的优惠贷款。
三、对每个论坛亚非与会国的1个双方农业合作项目,提供物资设备、技术人才等方面的支持。
四、为论坛亚非与会国培训1500名官员和技术人员,并支持澳门特区政府在澳门设立中葡论坛培训中心。
五、向论坛亚非与会国提供为期一年的1000个来华留学政府奖学金名额。
六、向论坛亚非与会国各提供价值1000万元人民币的医疗设备及器械。
女士们,先生们:
葡萄牙语中有一句富有哲理的俚语:“合作是生命的港湾”。发展中国与葡语国家的经贸合作,符合双方的根本利益,是大势所趋、人心所向。我衷心希望中葡论坛各与会国顺应时代的潮流和人民的意愿,坚持多元合作,促进共同发展,将中葡论坛办出特色、办出实效、办出水平,共同谱写中国—葡语国家经贸合作的新篇章!
预祝本届部长级会议圆满成功!
xhl
扩展阅读
-